in

‘Senpai’ có khả năng sẽ chính thức được thêm vào Từ điển Tiếng Anh

Tiếng Anh là một ngôn ngữ có sự pha trộn từ nhiều ngôn ngữ trên thế giới qua hơn 1400 năm. Nó cũng là ngôn ngữ chính của gần 60 quốc gia và được sử dụng nhiều thứ 3 thế giới, sau tiếng Trung và tiếng Tây Ban Nha.

Sự pha trộn ngôn ngữ giữa các quốc gia sẽ tạo nên sự cộng hưởng văn hóa, bằng cách đó đưa các nền văn hóa lại gần nhau hơn. Và những năm gần đây, hiện tượng đó đã diễn ra với Nhật Bản và Mỹ khi từ điển Anh-Mỹ đã xuất hiện nhiều từ có nguồn gốc tiếng Nhật.

Mới đây, từ điển ‘Merriam-Webster’ đã “chú ý” đến từ ‘Senpai’

Trong khi nhiều từ điển định nghĩa ‘Senpai’ là ‘người hướng dẫn bạn’ hay ‘người trông nom bạn’, thì trước đó Urban Dictionary định nghĩ rất troll là ‘người không bao giờ để ý đến bạn’ =))

Và từ đó hàng loạt ảnh chế ra đời.

“Chú ý đến em đi !! Senpai !!”

“Senpai !! Senpai !!”  – “Mày bị ngu à ?”


“Chú ý đến em đi ! SinPi (Senpai)”

Giờ ‘Senpai’ đã được định nghĩa chính xác hơn, tiêu chuẩn hơn trong ‘Merriam-Webster’. Liệu sắp tới từ này sẽ được đưa vào vốn từ tiếng Anh chính thức ?

Trước đó đã có nhiều từ tiếng Nhật trở thành từ tiếng Anh, như : Sushi, Karaoke, Tsunami, Tycoon, Emoji, Kaizen, Anime,…

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

GIPHY App Key not set. Please check settings

What do you think?

Bảng xếp hạng anime mùa xuân 2016 tuần 5: Không có quá nhiều biến động

Tại sao Naruto lại là anime phổ biến nhất ?